26

Re: [DEVELOPMENT] How to get your translation into the next version

arionwt1997 wrote:
Dune wrote:
arionwt1997 wrote:

Password
== Пароль

Password incorrect
== Пароль

I don't know a shit about russian, but shouldn't there be a difference between those two?

Yes correct 'password incorrect', but when you come to a server with a password, it immediately gives the wrong password!

Only if you already have a password stored in your history. The client first tries the last password you used, that's why, when it's not your first password prompt, this message appears.

Not Luck, Just Magic.

27 (edited by ghost 2011-07-04 19:03:58)

Re: [DEVELOPMENT] How to get your translation into the next version

arionwt1997 wrote:
Dune wrote:
arionwt1997 wrote:

Password
== Пароль

Password incorrect
== Пароль

I don't know a shit about russian, but shouldn't there be a difference between those two?

Yes correct 'password incorrect', but when you come to a server with a password, it immediately gives the wrong password!

That is because you can set the password in your client settings. When connecting to a password protected server the client automatically sends this password (if there is none, it sends an empty string) and if it is incorrect, the user is prompted for the password with the "password incorrect" popup, so if you don't have set a password in the settings, you will always be prompted with the "password incorrect" dialog.

Maybe this behavior should be changed.

//Edit: It seems Dune was faster and is of course, too right.

28 (edited by maciek127 2011-07-05 11:14:26)

Re: [DEVELOPMENT] How to get your translation into the next version

Index Polish and Turish http://www.speedyshare.com/files/29294814/index.txt
Polish Languages http://www.speedyshare.com/files/29294706/polish.txt
Turish Lauguages http://www.speedyshare.com/files/29294795/Tureck.txt

29

Re: [DEVELOPMENT] How to get your translation into the next version

Thank you for your work, maclek127, but haven't translated the newest strings. Try to base your translations on the newest strings, try for example this: Github

30 (edited by Bananbl4 2011-07-05 17:40:48)

Re: [DEVELOPMENT] How to get your translation into the next version

One question.
In Russian translation, string "Show friends only" don't using. Instead, in filter there is a caption "Show friends" that don't mentioned in translation file. So, is this a bug?

Btw: don't use machine translators. It translated "Move player to spectators" to "Move (me) to spectators"...

UPD: Oh, I forgot that I test my locale on 0.6.0 version. ^^

- What was noise?
- Ze sound of progress, my friend.

31

Re: [DEVELOPMENT] How to get your translation into the next version

Bananbl4 wrote:

One question.
In Russian translation, string "Show friends only" don't using. Instead, in filter there is a caption "Show friends" that don't mentioned in translation file. So, is this a bug?

Btw: don't use machine translators. It translated "Move player to spectators" to "Move (me) to spectators"...

It'll be used in 0.6.1 in place of the "Show friends" label. Translate the new string ;)

Not Luck, Just Magic.

32

Re: [DEVELOPMENT] How to get your translation into the next version

OK. This is my variant of russian translation. Tested on 1280x1240 and 640x480.
Fixed many style and grammar mistakes.

P.S. arionwt1997, в твоём русском переводе получается "Осталось 1 секунда".

- What was noise?
- Ze sound of progress, my friend.

33 (edited by arionwt1997 2011-07-07 08:45:38)

Re: [DEVELOPMENT] How to get your translation into the next version

Bananbl4 wrote:

OK. This is my variant of russian translation. Tested on 1280x1240 and 640x480.
Fixed many style and grammar mistakes.

P.S. arionwt1997, в твоём русском переводе получается "Осталось 1 секунда".

Большое спасибо за исходник 0.6.1

Вот маленткие недочеты"
"Перезапустить игру, чтобы новые настройки применились" - странно звучит!
"Красить ники в цвет команды" - как-то странно звучит
"Сменять оружие на подобранное" - лучше менять
"Сменить имя" - лучше переименовать
В некоторых местах при разных разрешениях вылазит текст за границы



I update my translations


Please write in English next time. /Kottizen

34 (edited by Dune 2011-07-07 13:08:27)

Re: [DEVELOPMENT] How to get your translation into the next version

Belarusian translation wrote:

Try again
== ОК

Woot? Again, I don't know anything about belarusian, but are you sure about this?

Not Luck, Just Magic.

35

Re: [DEVELOPMENT] How to get your translation into the next version

Dune wrote:
Belarusian translation wrote:

Try again
== ОК

Woot? Again, I don't know anything about belarusian, but are you sure about this?

Well, OK would fit in english too. (not as a synonym but in the context that string is used in)

36

Re: [DEVELOPMENT] How to get your translation into the next version

Dune wrote:
Belarusian translation wrote:

Try again
== ОК

Woot? Again, I don't know anything about belarusian, but are you sure about this?

I told you, "incorrect password" in my - "password" and "try again" is "OK"

37 (edited by Bananbl4 2011-07-11 11:50:42)

Re: [DEVELOPMENT] How to get your translation into the next version

arionwt1997, thx for list of my fails. Anyway, "Переименовать" doesn't fit button on demo tab on 1280x1024.  I update my variant a bit later.

==========================
UPD:
My translation.
==========================
Changelog:

  • Fixed style faults that arionwt1997 mentioned

  • Btw. I think that 'All' and 'Team' should be tranlated as 'Всем' and 'Команде'.
       'Всем: Бла-бла-бла' looks nicer than 'Все: Бла-бла-бла'

  • And. In your translation there are funny bag: String 'Max. num of screenshots' is long and it's overlaps the number, only leave first digit: shows not 1000, but 1.

- What was noise?
- Ze sound of progress, my friend.

38 (edited by mutlucan96 2011-07-11 11:56:51)

Re: [DEVELOPMENT] How to get your translation into the next version

Turkish Lang. File;
https://docs.google.com/leaf?id=0B6bVYx … amp;num=50

39

Re: [DEVELOPMENT] How to get your translation into the next version

Updated Serbian translation

Once in a century...

40

Re: [DEVELOPMENT] How to get your translation into the next version

Brazilian Portuguese is done
;]

and hey Amarelo guy stop using my translation and changing to pt-pt ... I spent hours of work for doing that and testing everything .. xD

HeroiAmarelo wrote:

Traslation PT-PT created!
Allready existes a PT-BR language but I have created a PT-PT language file!

¬_¬*

*~°~~°~ Ryomou Wins... Flawless Victory ! ~°~~°~*
Support me: Subscribe!
[Fatality]

41 (edited by theqkash 2011-07-12 13:16:50)

Re: [DEVELOPMENT] How to get your translation into the next version

Updated Polish translation:

%d Bytes
== %d Bajtów

%d%% loaded
== %d%% załadowane

%i minute left
== %i minuta 

%i minutes left
== %i minut

%i second left
== %i sekunda

%i seconds left
== %i sekund

%s wins!
== %s wygrał! 

-Page %d-
== -Strona %d- 

Add
== Dodaj

Add Friend
== Dodaj znajomego

Are you sure that you want to delete the demo?
== Czy na pewno chcesz usunąć to demo?

Are you sure that you want to remove the player from your friends list?
== Czy na pewno chcesz usunąć gracza z listy znajomych?

Automatically record demos
== Automatycznie rejestruj dema

Automatically take game over screenshot
== Automatycznie rób zrzut ekranu końca gry

Change settings
== Zmień ustawienia

Clan
== Klan

Client
== Klient

Count players only
== Licz tylko graczy

Country
== Kraj

Crc:
== Crc

Created:
== Utworzony:

Delete demo
== Usuń demo

Demo details
== Szczegóły dema

Demofile: %s
== Plik demo: %s

Folder
== Folder

Free-View
== Wolny widok

Friends
== Znajomi

Invalid Demo
== Nieprawidłowe demo

Kick player
== Zkickuj gracza

Length:
== Długość:

Map:
== Mapa:

Max Screenshots
== Maksymalnie screenów:

Max demos
== Maksymalnie dem:

Move player to spectators
== Przenieś gracza do obserwatorów

Name plates size
== Rozmiar tabliczek z nickami

Netversion:
== Wersja sieciowa:

New name:
== Nowa nazwa:

Parent Folder
== Folder nadrzędny

Play background music
== Odtwarzaj muzykę w tle

Player country:
== Kraj gracza

Player options
== Opcje gracza

Quit anyway?
== Wyjść mimo to?

REC %3d:%02d
== REC %3d:%02d

Reason:
== Powód:

Record demo
== Nagraj demo:

Remove
== Usuń

Remove friend
== Usuń znajomego

Rename
== Zmień nazwę

Rename demo
== Zmień nazwę dema

Server address:
== Adres serwera:

Server filter
== Filtr serwerów

Show friends only
== Wyświetlaj tylko znajomych

Show ingame HUD
== Wyświetlaj HUD

Size:
== Rozmiar:

Sound error
== Błąd dźwięku

Spectate next
== Obserwuj następnego

Spectate previous
== Obserwuj poprzedniego

Spectator mode
== Tryb obserwatora

Stop record
== Przerwij nagrywanie

Strict gametype filter
== Zawęź typy gry

The audio device couldn't be initialised.
== Urządzenie dźwiękowe nie może zostać zaincjalizowane

There's an unsaved map in the editor, you might want to save it before you quit the game.
== Nie zapisałeś mapy w edytorze, możesz chcieć ją zapisać, nim wyjdziesz.

Time limit: %d min
== Limit czasowy: %d min

Type:
== Typ:

Unable to delete the demo
== Nie można usunąć demo

Unable to rename the demo
== Nie można zmienić nazwę demo

Use team colors for name plates
== Użyj kolorów drużyn przy tabliczkach z nickami

Version:
== Wersja:

Vote command:
== Komenda głosowania:

Vote description:
== Opis głosu:

no limit
== b/o

42 (edited by HipHopBlond 2011-07-19 00:57:53)

Re: [DEVELOPMENT] How to get your translation into the next version

Well... better late than never: big_smile

~Updated my Bulgarian translation~

##### translated strings #####

%d Bytes
== %d Байтове

%d of %d servers, %d players
== %d/%d сървъри, %d играчи

%d%% loaded
== %d%% заредено

%ds left
== остават %d сек.

%i minute left
== %i минута остава

%i minutes left
== %i минути остават

%i second left
== %i секунда остава

%i seconds left
== %i секунди остават

%s wins!
== %s печели!

-Page %d-
== -Страница %d-

Abort
== Прекрати

Add
== Добави

Add Friend
== Добави Приятел

Address
== Адрес

All
== Всички

Alpha
== Прозрачност

Always show name plates
== Винаги показвай лентите с имената

Are you sure that you want to delete the demo?
== Сигуен ли си че искаш да изтриеш това демо?

Are you sure that you want to quit?
== Сигурен ли си че искаш да напуснеш?

Are you sure that you want to remove the player from your friends list?
== Сигурен ли си че искаш да премахнеш този играч от листа с приятели?

As this is the first time you launch the game, please enter your nick name below. It's recommended that you check the settings to adjust them to your liking before joining a server.
== Тъй като стартираш играта за първи път, моля въведи своя ник отдолу. Препоръчително е да провериш и нагласиш настройките по ваш свой избор преди да започнеш игра.

Automatically record demos
== Записвай демота автоматично

Automatically take game over screenshot
== Автоматична снимка в края на играта

Blue team
== Отбор Сини

Blue team wins!
== Отбор Сини печели!

Body
== Тяло

Call vote
== Гласувай

Change settings
== Промени настройките

Chat
== Чат

Clan
== Клан

Client
== Клиент

Close
== Затвори

Compatible version
== Съвместима версия

Connect
== Впиши

Connecting to
== Свързвам се с

Connection Problems...
== Проблеми с Връзката...

Console
== Конзола

Controls
== Контроли

Count players only
== Брой на играчите

Country
== Държава

Crc:
== Crc:

Created:
== Създаден:

Current
== Текущ

Current version: %s
== Текуща версия: %s

Custom colors
== Произволни цветове

Delete
== Изтрий

Delete demo
== Изтрий демото

Demo details
== Детайли за демото

Demofile: %s
== Демофайл: %s

Demos
== Демота

Disconnect
== Отпиши

Disconnected
== Отписан

Display Modes
== Режими на Показване

Downloading map
== Свалям карта

Draw!
== Равни!

Dynamic Camera
== Динамична Камера

Emoticon
== Емотикони

Enter
== Влез

Error
== Грешка

Error loading demo
== Грешка при зареждане на демо файл

FSAA samples
== FSAA семпли

Favorite
== Любим

Favorites
== Любими

Feet
== Крака

Filter
== Филтър

Fire
== Стрелба

Folder
== Папка

Force vote
== Форсирай вот

Free-View
== Свободен Изглед

Friends
== Приятели

Fullscreen
== Цял Екран

Game
== Игра

Game info
== Игра

Game over
== Играта свърши

Game type
== Тип игра

Game types:
== Тип иги:

General
== Основни

Graphics
== Графика

Grenade
== Граната

Hammer
== Чук

Has people playing
== Не показвай празни

High Detail
== Висока Детайлност

Hook
== Верига

Host address
== Адрес на сървъра

Hue
== Оттенък

Info
== Инфо

Internet
== Интернет

Invalid Demo
== Невалидно Демо

Join blue
== Влез син

Join game
== Влез

Join red
== Влез червен

Jump
== Скок

Kick player
== Кикни играч

LAN
== ЛАН

Language
== Език

Length:
== Дължина:

Lht.
== Яркост

Loading
== Зареждам

MOTD
== MOTD

Map
== Карта

Map:
== Карта:

Max Screenshots
== Максимум Снимки

Max demos
== Максимум Демота

Maximum ping:
== Макс. пинг:

Miscellaneous
== Допълнителни

Mouse sens.
== Мишка

Move left
== На ляво

Move player to spectators
== Премести играча в наблюдатели

Move right
== На дясно

Movement
== Движение

Mute when not active
== Изключвай звука когато играта е неактивна

Name
== Име

Name plates size
== Размер на лентата с имената

Netversion:
== Версия:

New name:
== Ново име:

News
== Новини

Next weapon
== След. оръжие

Nickname
== Ник

No
== Не

No limit
== Без лимит

No password
== Без парола

No servers found
== Няма намерени сървъри

No servers match your filter criteria
== Няма сървъри съответстващи твоите настройки

Ok
== Добре

Open
== Отвори

Parent Folder
== Предишна Папка

Password
== Парола

Password incorrect
== Грешна Парола

Ping
== Пинг

Pistol
== Пистолет

Play
== Възпроизведи

Play background music
== Пусни музика за фон

Player
== Играч

Player country:
== Страна на играча:

Player options
== Настройки на Играча

Players
== Играчи

Please balance teams!
== Моля уравновесете отборите!

Prev. weapon
== Пред. оръжие

Quality Textures
== Качествени Текстури

Quick search:
== Бързо Търсене:

Quit
== Изход

Quit anyway?
== Излезни все пак?

REC %3d:%02d
== Записани %3d:%02d

Reason:
== Причина:

Record demo
== Запиши демо

Red team
== Отбор Червени

Red team wins!
== Отбор Червени печели!

Refresh
== Обнови

Refreshing master servers
== Обновновявам мастър-сървърите

Remote console
== Сървър Конзола

Remove
== Премахни

Remove friend
== Премахни приятел

Rename
== Преименувай

Rename demo
== Преименувай демо

Reset filter
== Рестартирай филтрите

Reset to defaults
== Рестартирай настройките

Rifle
== Лазер

Round
== Рунд

Sample rate
== Честота

Sat.
== Контраст

Score
== Точки

Score board
== Резултат

Score limit
== Лимит на точките

Scoreboard
== Резултат

Screenshot
== Снимка

Server address:
== Адрес на сървъра:

Server details
== Детайли за Сървъра

Server filter
== Филтър на сървъра

Server info
== Инфо

Server not full
== Не показвай пълните

Settings
== Настройки

Shotgun
== Пушка

Show chat
== Показвай чата

Show friends only
== Покажи приятели

Show ingame HUD
== Показвай детайли в играта

Show name plates
== Показвай лентите с имената

Show only supported
== Показвай само съвместимите

Size:
== Размер

Skins
== Модели

Sound
== Звук

Sound error
== Грешка в звука

Sound volume
== Сила на звука

Spectate
== Наблюдавай

Spectator mode
== Наблюдател

Spectate next
== Наблюдавай след.

Spectators
== Наблюдатели

Standard gametype
== Стандартен тип игри

Standard map
== Стандартна карта

Stop record
== Спри записа

Strict gametype filter
== Стриктен геймтайп филтър

Sudden Death
== Внезапна Смърт

Switch weapon on pickup
== Сменяй оръжието при взимане

Team
== Отбор

Team chat
== Отборен чат

Teeworlds %s is out! Download it at www.teeworlds.com!
== Излезна Teeworlds %s! Свали новата версия от www.teeworlds.com!

Texture Compression
== Компресиране на Текстурите

The audio device couldn't be initialised.
== Аудио устройството не може да бъде стартирано.

The server is running a non-standard tuning on a pure game type.
== Този сървър използва нестандартен тунинг на стандартен тип ига.

There's an unsaved map in the editor, you might want to save it before you quit the game.
== Има незапазена карта в редактора, ако напуснете картата няма да бъде запазена.

Time limit
== Лимит на Времето

Time limit: %d min
== Лимит на Времето: %d мин

Try again
== Опитай пак

Type
== Тип

Type:
== Тип:

UI Color
== Цвят на Интерфейса

Unable to delete the demo
== Изтриването неуспешно

Unable to rename the demo
== Преименуването неуспешно

Use sounds
== Използвай Звук

Use team colors for name plates
== Използвай  цветове в лентите

V-Sync
== Вертикална Синхронизация

Version
== Версия

Version:
== Версия:

Vote command:
== Вот команда:

Vote description:
== Вот дефиниция:

Vote no
== Против

Vote yes
== За

Voting
== Гласуване

Warmup
== Разгрявка

Weapon
== Оръжия

Welcome to Teeworlds
== Добре дошли в Teeworlds!

Yes
== Да

You must restart the game for all settings to take effect.
== Трябва да рестартираш играта за да поемат ефект новите настройки.

Your skin
== Твоят модел

- Translated the new strings.
- Fixed the old ones.
- Added punctuation marks (where needed).
- Removed unneeded (for now) comments.
- Rearranged alphabetically.

Download: bulgarian.txt

43 (edited by DARK HUNTER 2011-07-13 13:05:32)

Re: [DEVELOPMENT] How to get your translation into the next version

@Hip-Hop_Blond (wrote it right)

You forgot the:

##### needs translation ##### and
##### old translations #####

at the bottom.

That again it doesn't matter.

Once in a century...

44

Re: [DEVELOPMENT] How to get your translation into the next version

arionwt1997 wrote:

Belarusian.txt   (0.6.1):

##### translated strings #####

%d Bytes
== %d байт

%d of %d servers, %d players
== %d з %d сервераў, %d гульцоў

%d%% loaded
== %d%% загружана

%ds left
== засталося %d сек.

%i minute left
== Засталася %i хвіліна!

%i minutes left
== Засталося %i хвілін!

%i second left
== Засталася %i секунда!

%i seconds left
== Засталося %i секунд!

%s wins!
== %s перамог!

-Page %d-
== -Старонка %d-

Abort
== Адмена

Add
== Дадаць

Add Friend
== Дадаць сябра

Address
== Адрас

All
== Усё

Alpha
== Празрыст.

Always show name plates
== Заўсёды паказваць нікі гульцоў

Are you sure that you want to delete the demo?
== Вы ўпэўнены, што жадаеце выдаліць дэма?

Are you sure that you want to quit?
== Вы сапраўды жадаеце выйсці?

Are you sure that you want to remove the player from your friends list?
== Вы ўпэўнены, што жадаеце выдаліць гульца з сяброў?

As this is the first time you launch the game, please enter your nick name below. It's recommended that you check the settings to adjust them to your liking before joining a server.
== Бо гэта ваш першы запуск гульні, калі ласка, увядзіце свой нік у поле ніжэй. Таксама рекоммендуется праверыць налады гульні і памяняць некаторыя з іх перад тым, як пачаць гуляць.

Automatically record demos
== Аўтаматычна запісваць дэма

Automatically take game over screenshot
== Рабіць здымак вынікаў гульні

Blue team
== Сінія

Blue team wins!
== Сінія перамаглі!

Body
== Цела

Call vote
== Галасаваць

Change settings
== Змяніць налады

Chat
== Чат

Clan
== Клан

Client
== Кліент

Close
== Выйсці

Compatible version
== Сумяшчальная версія

Connect
== Падлучыцца

Connecting to
== Падлучэнне да

Connection Problems...
== Праблемы з сувяззю...

Console
== Кансоль

Controls
== Кіраванне

Count players only
== Лічыць толькі гульцоў

Country
== Сцяг вашай краіны

Crc:
== Crc:

Created:
== Створаны:

Current
== Бягучы

Current version: %s
== Бягучая версія: %s

Custom colors
== Свае колеры

Delete
== Выдаліць

Delete demo
== Выдаліць дэма

Demo details
== Дэталі дэма

Demofile: %s
== Дэма: %s

Demos
== Дэма

Disconnect
== Адключыць

Disconnected
== Адключана

Display Modes
== Дазвол экрана

Downloading map
== Спампоўка карты

Draw!
== Нічыя!

Dynamic Camera
== Дынамічная камера

Emoticon
== Эмоцыі

Enter
== Уваход

Error
== Памылка

Error loading demo
== памылка пры загрузцы дэма

FSAA samples
== Сэмплаў FSAA

Favorite
== Абраны

Favorites
== Абраныя

Feet
== Ногі

Filter
== Фільтр

Fire
== Стрэл

Folder
== Тэчка

Force vote
== Фарсіраваць

Free-View
== Вольны агляд

Friends
== Сябры

Fullscreen
== Поўнаэкранны рэжым

Game
== Гульня

Game info
== Інфа пра гульню

Game over
== Гульня скончана

Game type
== Тып гульні

Game types:
== Тып гульні:

General
== Асноўныя

Graphics
== Графіка

Grenade
== Гранатамёт

Hammer
== Молат

Has people playing
== Не пусты сервер

High Detail
== Высокая дэталізацыя

Hook
== Крук

Host address
== Адрас сервера

Hue
== Адценне

Info
== Інфа

Internet
== Інтэрнэт

Invalid Demo
== Недапушчальнае дэма

Join blue
== За сініх

Join game
== Гуляць

Join red
== За чырвоных

Jump
== Скачок

Kick player
== Забаніць гульца

LAN
== LAN

Language
== Мова

Length:
== Даўжыня

Lht.
== Яркасць

Loading
== Загрузка

MOTD
== MOTD

Map
== Карта

Map:
== Карта:

Max Screenshots
== Максімальная колькасць здымкаў

Max demos
== Максімальная колькасць дэма

Maximum ping:
== Макс. пінг:

Miscellaneous
== Дадаткова

Mouse sens.
== Адчув. мышы

Move left
== Крок налева

Move player to spectators
== Зрабіць назіральнікам

Move right
== Крок направа

Movement
== Перасоўванне

Mute when not active
== Глушыць гукі, калі гульня неактыўная

Name
== Імя

Name plates size
== Памер

Netversion:
== Версія:

New name:
== Новае імя

News
== Навіны

Next weapon
== След. зброя

Nickname
== Нік

No
== Не

No password
== Без пароля

No servers found
== Сервера не знойдзены

No servers match your filter criteria
== Няма сервераў, падыходных пад ваш фільтр

Ok
== ОК

Open
== Адкрыць

Parent Folder
== Бацькоўскі каталог

Password
== Пароль

Password incorrect
== Пароль

Ping
== Пінг

Pistol
== Пісталет

Play
== Прагляд

Play background music
== Гуляць фонавую музыку

Player
== Гулец

Player country:
== Краіна:

Player options
== Опцыі гульца

Players
== Гульцы

Please balance teams!
== Збалансуйце каманды!

Prev. weapon
== Прад. зброя

Quality Textures
== Якасныя тэкстуры

Quick search:
== Хуткі пошук:

Quit
== Выйсце

Quit anyway?
== Выйсці?

REC %3d:%02d
== REC %3d:%02d

Reason:
== Чыннік:

Record demo
== Запісаць дэма

Red team
== Чырвоныя

Red team wins!
== Чырвоныя перамаглі!

Refresh
== Абнавіць

Refreshing master servers
== Абнаўленне спісу майстар-сервераў

Remote console
== Кансоль сервера

Remove
== Выдаліць

Remove friend
== Выдаліць сябра

Rename
== Пераназв.

Rename demo
== Пераназваць дэма

Reset filter
== Скінуць фільтры

Reset to defaults
== Скінуць налады

Rifle
== Бласцер

Round
== Раўнд

Sample rate
== Чашчыня

Sat.
== Кантраст

Score
== Ачкі

Score board
== Табло

Score limit
== Ліміт ачкоў

Scoreboard
== Табло

Screenshot
== Здымак

Server address:
== Адрас сервера

Server details
== Дэталі сервера

Server filter
== Фільтр сервераў

Server info
== Інфармацыя

Server not full
== Сервер не запоўнены

Settings
== Налады

Shotgun
== Драбавік

Show chat
== Паказаць чат

Show friends only
== Толькі з сябрамі

Show ingame HUD
== Паказваць нутрагульнявы HUD

Show name plates
== Паказваць нікі гульцоў

Show only supported
== Паказваць толькі падтрымоўваныя дазволы экрана

Size:
== Памер:

Skins
== Скіны

Sound
== Гук

Sound error
== Гукавая памылка

Sound volume
== Гучнасць

Spectate
== Назіраць

Spectate next
== Назіраць наст.

Spectate previous
== Назіраць папяр.

Spectator mode
== Назіральнік

Spectators
== Назіральнікі

Standard gametype
== Стандартны тып гульні

Standard map
== Стандартная карта

Stop record
== Стоп

Strict gametype filter
== Строгі фільтр рэжым.

Sudden Death
== Хуткая смерць

Switch weapon on pickup
== Перамыкаць зброю пры падборы

Team
== Каманда

Team chat
== Камандны чат

Teeworlds %s is out! Download it at www.teeworlds.com!
== Выйшла Teeworlds %s! Спампоўвайце на www.teeworlds.com!

Texture Compression
== Сціск тэкстур

The audio device couldn't be initialised.
== Аўдыё прылада не можа быць ініцыялізавана

The server is running a non-standard tuning on a pure game type.
== Сервер запушчаны з нестандартнымі наладамі на стандартным тыпе гульні.

There's an unsaved map in the editor, you might want to save it before you quit the game.
== Ёсць незахаваная карта ў рэдактары, Вы можаце захаваць яе перад тым, як выйсці.

Time limit
== Ліміт часу

Time limit: %d min
== Ліміт часу: %d

Try again
== ОК

Type
== Тып

Type:
== Тып:

UI Color
== Колер інтэрфейсу

Unable to delete the demo
== Немагчыма выдаліць дэма

Unable to rename the demo
== Немагчыма пераназваць дэма

Use sounds
== Выкарыстоўваць гукі

Use team colors for name plates
== Камандныя колеры для нікаў гульцоў

V-Sync
== Вертыкальная сінхранізацыя

Version
== Версія

Version:
== Версія:

Vote command:
== Камманда галасавання:

Vote description:
== Апісанне галасавання:

Vote no
== Супраць

Vote yes
== За

Voting
== Галасаванне

Warmup
== Размінка

Weapon
== Зброя

Welcome to Teeworlds
== Сардэчна запрашаем у Teeworlds!

Yes
== Так

You must restart the game for all settings to take effect.
== Перазапусціце гульню для ўжывання змен.

Your skin
== Ваш скін

no limit
== Без ліміту

##### needs translation #####


##### old translations #####

Why not add the Belarusian language  in pack?

45

Re: [DEVELOPMENT] How to get your translation into the next version

Hi! I've been a lot of time away from this forum. I stopped playing Teeworlds several months ago, but yesterday, I checked the homepage and I saw that you were updating languages. That's why I decided to update current Spanish language.

It has been translated from the current Spanish translation found in Github. Some changes in this version are:

  • Better use of language. Words and expressions are more simmilar to other games.

  • All verbs are now in 'second form' (less formal than before, friendlier). Before that, it was mixed with formal form of verbs.

  • Added '¡' and '¿' symbols when needed (they are necessary in spanish and they are not found on current translation).

  • All sentences has been verified (some were wrong like "Detellades" instead of "Detalles").

  • Several accents has been corrected (some were wrong like "critérios" instead of "criterios").

  • Message shown when trying to quit Teeworlds with an unsaved map in editor has been corrected (it asks whether you want to save the map, and it also asks if you want to exit. Both sentences say opposite things).

This translation has been tested with these following Operating Systems:

  • Teeworlds 0.6.0 (Windows)

  • Teeworlds 0.6.0 (Linux x64)

  • Teeworlds 0.6 trunk (Linux x64)

This translation has been tested in the following display modes succesfully (on Linux x64 all of them... some of them on Windows):

  • 800x600 24bit (4:3)

  • 1280x960 24bit (4:3)

  • 1400x1050 24bit (4:3)

  • 680x384 24bit (85:48)

  • 1360x768 24bit (85:48)

  • 720x450 24bit (8:5)

  • 1680x1050 24bit (8:5)

  • 960x540 24bit (16:9)

  • 1920x1080 24bit (16:9)

  • 1280x1024 24bit (5:4)

The problem is that I haven't told anyone to test it, so I'm the only one who has tested it...

You can download it from here: http://www.mediafire.com/?5bjzff281eh3ojc
If there is a problem with the download link, let me know it!

46

Re: [DEVELOPMENT] How to get your translation into the next version

I finished and corrected polish language file. But today I noticed in this thread that theqkash updated the translation before me. Unfortunately he probably didn't test it and didn't put full language file.

I used his work and my work to choose better translation of certain strings from both of them so that the polish translation is now better. I also updated a little previously translated strings, especially the lines "Join blue" (Dołącz do niebieskich) and "Join red" (Dołącz do czerwonych). These polish strings were too long and overlaped in any resolution so I replaced both of them with "Zmień drużynę" (it means "Change team"). Now everything fits its fields in polish translation.

I tested polish translation with resolutions: 1152x864, 1024x768, 800x600, 640x480. Everything looks to be working fine.

And here is the file:
http://dl.dropbox.com/u/475631/polish.txt

I revised this polish translation quite accurately and I think it can be published with 0.6.1 version of Teeworlds. I hope you will include it in the next release.

47 (edited by LimiT 2011-07-14 20:43:51)

Re: [DEVELOPMENT] How to get your translation into the next version

Shymwo wrote:

I also updated a little
previously translated strings,
especially the lines "Join
blue" (Dołącz do niebieskich) and
"Join red" (Dołącz do
czerwonych). These polish strings
were too long and overlaped in
any resolution so I replaced both
of them with "Zmień drużynę" (it
means "Change team"). Now
everything fits its fields in polish
translation.

Is it surely the only solution? Hope I'm not wrong now, but when you spectate and want to join a team, isn't it a bit weird to see two buttons with "Change team" on each of them?

EDIT: What about just putting "Red" and "Blue" (in polish of course) there?

48

Re: [DEVELOPMENT] How to get your translation into the next version

Maybe you can change it to (blue), (team blue) or even (team 1/2)?

Antoine de Saint Exupéry: It seems that perfection is reached not when there is nothing left to add, but when there is nothing left to take away.
Besides -  I am the gfx guy!

49

Re: [DEVELOPMENT] How to get your translation into the next version

Landil i see in language file you havent greek language can i map a text with  greek language and give it to you so you can put it on next version!?!?! big_smile

If you want a perfect map for your own server you can PM me to make you one ^^

Please also try play nodes you may download it here!. And as always.Have a nice day

50 (edited by DARK HUNTER 2011-07-14 22:55:15)

Re: [DEVELOPMENT] How to get your translation into the next version

dremy wrote:

Landil i see in language file you havent greek language can i map a text with  greek language and give it to you so you can put it on next version!?!?! big_smile

What are you,blind?!?!

Landil wrote:

2. (a) If there is one, you might want to check it, (b) If there is none, you might start a new translation file by copying and renaming one of the currently supported languages e.g. French, German, Swedish.

P.S. Just a day or two till 0.6.1 smile

Once in a century...