1

Topic: [DEVELOPMENT] How to get your translation into the next version

Warning, this topic is irrelevant, read more about the new translation system here.

As there are a lot of people willing to create language files for their mother tongue, here is an overview how you it might be possible to see them in a coming release.

1. Check here and in this thread, if there is a current version of the language you want to translate
2. (a) If there is one, you might want to check it, (b) If there is none, you might start a new translation file by copying and renaming one of the currently supported languages e.g. French, German, Swedish.
3. Translate all words and sentences; if there are problems because of your language's grammar report it here or tell us at #teeworlds or #teeworlds-dev
4. Test the language file
   (a) add it to your local index.txt by adding e.g. klingon == tlhIngan Hol   
   (b) start teeworlds on different screen resolutions and check if some of the words/sentences are too long/overlap.
   (c) ask 2 other people to check your translation (translation and overlapping on different screen resolutions)
   (d) post it here and tell us which screen resolution were tested, who checked your version and the translation of your language's name e.g. klingon == tlhIngan Hol.
5. The teeworlds community will thank you and your language pack might be added in the next version

Thanks a lot!

If you have any problems with the plural form of words e.g. 1 second, 2 secondS you may consider an abbreviation, e.g. 1 or 2 sec. or use brackets or slahses e.g. 1 or 2 second(s)

You can follow changes regarding the translation files with this feed.

//All irrelevant posts will be deleted

Antoine de Saint Exupéry: It seems that perfection is reached not when there is nothing left to add, but when there is nothing left to take away.
Besides -  I am the gfx guy!

2 (edited by Catalin 2011-04-15 12:09:06)

Re: [DEVELOPMENT] How to get your translation into the next version

Landil, i got a language grammar problem with the romanian translation:

The sentence "%ds left" in romanian it cannot be translated the same way and when there is only 1 second left it would be needed for something like this "%i minute left"

      I'm gonna kill you!
My avatar was made by R.I.P TeBob.

3

Re: [DEVELOPMENT] How to get your translation into the next version

Catalin wrote:

Landil, i got a language grammar problem with the romanian translation:

The sentence "%ds left" in romanian it cannot be translated the same way and when the is only 1 second left it would be needed for something like this "%i minute left"

Is it possible to use brackets or a slash? E.g. you might write "%i second(s) left", "%i second/s left" or you might even use an abreviation "%i sec. left"

Antoine de Saint Exupéry: It seems that perfection is reached not when there is nothing left to add, but when there is nothing left to take away.
Besides -  I am the gfx guy!

4

Re: [DEVELOPMENT] How to get your translation into the next version

Russian translation.
Better that default one (in russian 'command' with one 'm')...
Tested on 640x480~1280x1024 by me and some friends from my Tomsk region.
And appeal to another russian players:

me wrote:

Dear friends,
if you found some mistakes or overlappings, feel free to correct it.
Post it yourself or mail it to me: %my-nickname%-dog-gmail-dot-com

- What was noise?
- Ze sound of progress, my friend.

5 (edited by Catalin 2011-04-16 10:10:27)

Re: [DEVELOPMENT] How to get your translation into the next version

Romanian=Română
I fixed it and it's now complete and tested it with 2 other friends
320-200/1280-1024 all these resolutions tested

Edited post with the correct language file

      I'm gonna kill you!
My avatar was made by R.I.P TeBob.

6 (edited by Oy 2011-04-15 21:39:47)

Re: [DEVELOPMENT] How to get your translation into the next version

The linked Russian and Romanian translation for "Spectate next" and "Spectate previous" overlaps on 1280x1024. When you fixed these 2 entries i'll add them on Github.

0.7 will be released in 2015

7

Re: [DEVELOPMENT] How to get your translation into the next version

i'm going to translate it into hungarian wink

sorry for my bad english

8

Re: [DEVELOPMENT] How to get your translation into the next version

Oy wrote:

The linked Russian and Romanian translation for "Spectate next" and "Spectate previous" overlaps on 1280x1024. When you fixed these 2 entries i'll add them on Github.

OK, the Romanian translation is now updated. I made a pull request on github.

9

Re: [DEVELOPMENT] How to get your translation into the next version

I've translated it into Chinese smile
I myself have tested it under 800*600 and 1280*800. I've invited some guys in another forum to test it. Though I'm not sure what resolution they use, the translation is OK as is reported by them.
The translation file is here.

10

Re: [DEVELOPMENT] How to get your translation into the next version

Some tips for using the Chinese translation on linux:
(if you can read Chinese, click here. Otherwise, read the following lines.)

Note: root privilege needed

1. Download the translation file and locate it at /usr/share/teeworlds/data/languages/
2. Open /usr/share/teeworlds/data/languages/index.txt with your favourite editor and add:

simplified_chinese
== 简体中文

Then save and quit.
3. Find a Chinese font you like. Suppose it's located at ~/my_font/wqy.ttc. Then issue the following commands (edit them according to your own situation) :

cd /usr/share/teeworlds/data/fonts
sudo mv DejaVuSans.ttf DejaVuSans.ttf.backup    #backup in case that error occurs
sudo ln -s ~/my_font/wqy.ttc DejaVuSans.ttf    #make a soft link for your font and replace the original font file

4. Run the game and choose "简体中文" in the settings. Done smile

11

Re: [DEVELOPMENT] How to get your translation into the next version

@Landil: Please create a translator notification system (or mailing list) so you guys can warn us about the missing strings before the release date. Although the Romanian translation was probably 98%-99% done it still didn't make it in 0.6.0, which is counter-productive considering the untranslated strings don't affect the game because the English strings will be displayed instead.

Sure, there's the other option of announcing a fixed release date so the translators can translate everything but you have to consider we're not in here on a daily basis so notifications are the best choice. You have my approval to add me to the list and mail me whenever there are new strings to be translated.

For future releases please consider a policy regarding translations. Disabling a translation that only has a maximum of 10 untranslated strings out of over 200 is not OK in my opinion. So until you make a decision about the mailing list at least consider distributing the other translations that are only missing 1-2% (or up to 5%?) out of the total strings. I hope other translators will share their thoughts on this one as well.

12

Re: [DEVELOPMENT] How to get your translation into the next version

Download simplified_chinese.txt

simplified_chinese
== 简体中文

A Chinese font is required to ensure the normal display of the game

The font of Wen Quan Yi MicroHei is recommended. It is a librefont follows GPL, which is ubuntu's default font that includes Simlified Chinese, traditional Chinese, Japanese and Korean

13

Re: [DEVELOPMENT] How to get your translation into the next version

kneekoo wrote:

@Landil: Please create a translator notification system (or mailing list) so you guys can warn us about the missing strings before the release date. Although the Romanian translation was probably 98%-99% done it still didn't make it in 0.6.0, which is counter-productive considering the untranslated strings don't affect the game because the English strings will be displayed instead.

Sure, there's the other option of announcing a fixed release date so the translators can translate everything but you have to consider we're not in here on a daily basis so notifications are the best choice. You have my approval to add me to the list and mail me whenever there are new strings to be translated.

For future releases please consider a policy regarding translations. Disabling a translation that only has a maximum of 10 untranslated strings out of over 200 is not OK in my opinion. So until you make a decision about the mailing list at least consider distributing the other translations that are only missing 1-2% (or up to 5%?) out of the total strings. I hope other translators will share their thoughts on this one as well.

That's true, we need to think about and discuss this.

Antoine de Saint Exupéry: It seems that perfection is reached not when there is nothing left to add, but when there is nothing left to take away.
Besides -  I am the gfx guy!

14 (edited by UnoSkorpion 2011-06-09 11:08:52)

Re: [DEVELOPMENT] How to get your translation into the next version

hey Landil and Oy. I have found more mistakes in file "russian.txt". I from Russia and i know as write eng>rus. This is my "ramakefile", pls replace your file with mine)
And i have translated two last phrases)

15 (edited by HeroiAmarelo 2011-07-05 16:57:33)

Re: [DEVELOPMENT] How to get your translation into the next version

Traslation PT-PT created!
Allready existes a PT-BR language but I have created a PT-PT language file!
OBS: In the loading screen "Tradução por HeroiAmarelo" (Traslated by HeroiAmarelo - Yelloh Hero)
Used in a lot of resulations! big_smile
Works perfectly!
Tested in 1366x768 24 bit, 800x480 24 bit and 640x480 24 bit
Traslation in PT-BR, not my creation

NEW VERSION - FINAL VERSION
My traslation PT-PT is in 2 hosters:
MegaUpload server
MediaFire server


Our see it here:

##### translated strings #####

%d Bytes
== %d Bytes

%d of %d servers, %d players
== %d de %d servidores, %d jogadores

%d%% loaded
== %d%% A Carregar

%ds left
== faltam %ds

%i minute left
== falta %i minuto

%i minutes left
== faltam %i minutos

%i second left
== falta %i segundo

%i seconds left
== faltam %i segundos

%s wins!
== %s ganhou!

-Page %d-
== -Página %d-

Abort
== Cancelar

Add
== Adicionar

Add Friend
== Adicionar Amigo

Address
== Endereço

All
== Todos

Alpha
== Alpha

Always show name plates
== Mostrar sempre os nicks

Are you sure that you want to delete the demo?
== Tens a certeza que queres Eliminar a demo?

Are you sure that you want to quit?
== Queres mesmo sair?

Are you sure that you want to remove the player from your friends list?
== Queres mesmo apaga-lo da tua lista de amigos?

As this is the first time you launch the game, please enter your nick name below. It's recommended that you check the settings to adjust them to your liking before joining a server.
== Olá! Pelos vistos é a primeira vez que inicias o jogo, por isso escolhe um Nick Name para ti! E obrigado por teres a versão PT-PT do jogo! Por HeroiAmarelo.

Automatically record demos
== Gravar demos Automaticamente

Automatically take game over screenshot
== Tirar screenshot's Automaticamente

Blue team
== Equipa azul

Blue team wins!
== A Equipa azul ganhou!

Body
== Corpo

Call vote
== Votação

Change settings
== Mudar configurações

Chat
== Conversa

Clan
== Clan

Client
== Cliente

Close
== Fechar

Compatible version
== Versão compatível

Connect
== Conectar

Connecting to
== A Conectar a

Connection Problems...
== Problemas na conecção!

Console
== Console

Controls
== Controlos

Count players only
== Só contar jogadores

Country
== País

Crc:
== Crc:

Created:
== Criado:

Current
== Actualmente

Current version: %s
== Versão actual : %s

Custom colors
== Cores personalizadas

Delete
== Eliminar

Delete demo
== Eliminar demo

Demo details
== Detalhes da demo

Demofile: %s
== Demo: %s

Demos
== Demos

Disconnect
== Desconectar

Disconnected
== Desconectado

Display Modes
== Modos de exibição

Downloading map
== A fazer download do mapa...

Draw!
== Empate!

Dynamic Camera
== Câmera dinâmica

Emoticon
== Emoticon

Enter
== Entrar

Error
== Erro

Error loading demo
== Erro a carregar a demo

FSAA samples
== Amostras FSAA

Favorite
== Favorito

Favorites
== Favoritos

Feet
== Pés

Filter
== Filtro

Fire
== Disparar

Folder
== Pasta

Force vote
== Forçar

Free-View
== Vista Livre

Friends
== Amigos

Fullscreen
== Fullscreen (Ecrã inteiro)

Game
== Jogo

Game info
== Info sobre o jogo

Game over
== Fim de Jogo

Game type
== Tipo de jogo

Game types:
== Tipos de jogo:

General
== Geral

Graphics
== Gráficos

Grenade
== Granada

Hammer
== Martelo

Has people playing
== Há gente a jogar

High Detail
== Mais detalhes (HD)

Hook
== Gancho

Host address
== Direcção do Host

Hue
== Matiz

Info
== Info.

Internet
== Internet

Invalid Demo
== Demo inválida

Join blue
== Juntar - Azuis

Join game
== Entrar no jogo

Join red
== J. Vermelhos

Jump
== Saltar

Kick player
== Expulsar jogador

LAN
== LAN

Language
== Língua

Length:
== Longitude:

Lht.
== Luz

Loading
== Tradução por HeroiAmarelo

MOTD
== MOTD

Map
== Mapa

Map:
== Mapa:

Max Screenshots
== Máx. de Capturas de Tela

Max demos
== Demos maximas

Maximum ping:
== Ping máximo:

Miscellaneous
== Diversos

Mouse sens.
== Sens. do rato

Move left
== Esquerda

Move player to spectators
== Juntar jogador aos espectadores

Move right
== Direita

Movement
== Movimento

Mute when not active
== Silencíar os jogadores inactivos

Name
== Nome

Name plates size
== Caracteres maximos nos nicks

Netversion:
== Netversion

New name:
== Novo nome:

News
== Notícia

Next weapon
== Próxima arma

Nickname
== Nick

No
== Não

No password
== Sem password

No servers found
== Nenhum servidor encontrado.

No servers match your filter criteria
== Não há servidores que correspondam às definições de procura.

Ok
== Aceitar

Open
== Abrir

Parent Folder
== Pasta superior

Password
== Password

Password incorrect
== Password errada!

Ping
== Ping

Pistol
== Pistola

Play
== Ver

Play background music
== Tocar a música de fundo

Player
== Jogador

Player options
== Opções do jogador

Players
== Jogadores

Please balance teams!
== Equilibrem as equipas!

Prev. weapon
== Arma anterior

Quality Textures
== Texturas de Qualidade

Quick search:
== Busca rápida:

Quit
== Sair

Quit anyway?
== Sair na mesma?

REC %3d:%02d
== REC %3d:%02d

Reason:
== Motivo:

Record demo
== Gravar uma demo

Red team
== Equipa vermelha

Red team wins!
== Ganhou a equipa vermelha!

Refresh
== Actualizar

Refreshing master servers
== A Actualizar servidores

Remote console
== Remote console

Remove
== Eliminar

Remove friend
== Deixar de ser amigo

Rename
== Renomear

Rename demo
== Renomear demo

Reset filter
== Reiniciar Fitro

Reset to defaults
== Por como defeito

Rifle
== Laser

Round
== Ronda

Sample rate
== Frequencia de rate

Sat.
== Sat.

Score
== Pontos

Score board
== Tabela de Pontos

Score limit
== Pontuação Máx.

Scoreboard
== Pontuação

Screenshot
== Screenshot

Server address:
== Direção do servidor:

Server details
== Detalhes do servidor

Server filter
== Filtro de servidores

Server info
== Info de servidor

Server not full
== Não está cheio

Settings
== Config.

Shotgun
== Espingarda

Show chat
== Mostrar chat

Show friends only
== Mostrar amigos

Show ingame HUD
== Mostrar HUD do jogo

Show name plates
== Mostrar nick's

Show only supported
== Mostrar apenas suportado

Size:
== Tamanho:

Skins
== Skins

Sound
== Som

Sound error
== Erro no som!

Sound volume
== Volume

Spectate
== Observar

Spectate next
== Observar próximo

Spectate previous
== Observar anterior

Spectator mode
== Modo espectador

Spectators
== Espectadores

Standard gametype
== Tipo de jogo normal

Standard map
== Mapa normal

Stop record
== Parar de gravar

Strict gametype filter
== Tipo de jogo especifico

Sudden Death
== Morte súbita

Switch weapon on pickup
== Mudar de arma ao agarrar

Team
== Equipa

Team chat
== Chat de equipa

Teeworlds %s is out! Download it at www.teeworlds.com!
== Teeworlds %s já saiu! Download em www.teeworlds.com!

Texture Compression
== Compressão de Textura

The audio device couldn't be initialised.
== O dispositivo de som não pode ser iniciado.

The server is running a non-standard tuning on a pure game type.
== O servidor está a usar um tipo de jogo não oficial.

There's an unsaved map in the editor, you might want to save it before you quit the game.
== O mapa que editas-te não foi gravado. Queres gravar antes de sair?

Time limit
== Tempo máx.

Time limit: %d min
== Limite de tempo: %d min

Try again
== Tenta outra vez

Type
== Tipo

Type:
== Tipo:

UI Color
== Cor do menu

Unable to delete the demo
== Não podes eliminar a demo

Unable to rename the demo
== Impossivel de renomear a demo

Use sounds
== Usar sons

Use team colors for name plates
== Usar cores dos nicks com a cor da equipa

V-Sync
== V-Sync

Version
== Versão

Version:
== Versão

Vote command:
== Comando:

Vote description:
== Descrição de votação:

Vote no
== Votar não

Vote yes
== Votar sim

Voting
== A votar

Warmup
== Aquecimento

Weapon
== Arma

Welcome to Teeworlds
== Bem-vindo ao Teeworlds!

Yes
== Sim

You must restart the game for all settings to take effect.
== Para que as configurações sejam efectuadas deves Reiniciar o jogo.

Your skin
== A tua skin

no limit
== sem limite

##### needs translation #####

Player country:
== País do jogador

##### old translations #####

OBS: Some Words and expressions like "call vote" continuing in english because the portuguese people say it in english too smile

Who to try: go to your teeworlds folder > data > laguage > replace: spanish| Go to the game > conf > language > Spanish and it will stay in portuguese

I'm sorry abot all the new links I have created...
I think thats the Final version (of 0.6.1) - I have allready receved a e-mail. thats the version prepared to 0.6.1!

#yemDX is a known troll
"I will always be topless for you"
                  - Günther Branlutte

16

Re: [DEVELOPMENT] How to get your translation into the next version

Use pastebin for these amounts of text instead of including them into your post. Pls remove the long text, it makes the topic unreadable.

And please. Dont. Quote. Him.

void ..

17 (edited by arionwt1997 2011-08-06 21:38:43)

Re: [DEVELOPMENT] How to get your translation into the next version

Russian, Belarusian, very high quality translations.
Tested on 640x480~800x600~1024x768~1280x960~1280x1024~1440x900 by me and some friends from my Grodno region.
I made a Belarusian translation and  improved Ukrainian and Russian translations!



INDEX.TXT:
belarusian
== Беларуская

russian
== Русский




Russian.txt   (0.6.1):

##### translated strings #####

%d Bytes
== %d байт

%d of %d servers, %d players
== %d из %d серверов, %d игроков

%d%% loaded
== %d%% загружено

%ds left
== осталось %d сек.

%i minute left
== Осталась %i минута!

%i minutes left
== Осталось %i минут!

%i second left
== Осталась %i секунда!

%i seconds left
== Осталось %i секунд!

%s wins!
== %s победил!

-Page %d-
== -Страница %d-

Abort
== Отмена

Add
== Добавить

Add Friend
== Добавить друга

Address
== Адрес

All
== Все

Alpha
== Прозрачн.

Always show name plates
== Всегда показывать имена игроков

Are you sure that you want to delete the demo?
== Вы уверены, что хотите удалить демо?

Are you sure that you want to quit?
== Вы действительно желаете выйти?

Are you sure that you want to remove the player from your friends list?
== Вы уверены, что хотите удалить игрока из друзей?

As this is the first time you launch the game, please enter your nick name below. It's recommended that you check the settings to adjust them to your liking before joining a server.
== Пожалуйста, введите своё имя. Также рекоммендуется проверить настройки игры и поменять некоторые из них перед тем, как начать играть.

Automatically record demos
== Автоматически записывать демо

Automatically take game over screenshot
== Делать снимок результатов игры

Blue team
== Синие

Blue team wins!
== Синие победили!

Body
== Тело

Call vote
== Голосовать

Change settings
== Изменить настройки

Chat
== Чат

Clan
== Клан

Client
== Клиент

Close
== Выход

Compatible version
== Совместимая версия

Connect
== Подключиться

Connecting to
== Подключение к

Connection Problems...
== Проблемы со связью...

Console
== Консоль

Controls
== Управление

Count players only
== Считать только игроков

Country
== Флаг вашей страны

Crc:
== Crc:

Created:
== Создан:

Current
== Текущий

Current version: %s
== Текущая версия: %s

Custom colors
== Свои цвета

Delete
== Удалить

Delete demo
== Удалить демо

Demo details
== Детали демо

Demofile: %s
== Демо: %s

Demos
== Демо

Disconnect
== Отключить

Disconnected
== Отключено

Display Modes
== Разрешение экрана

Downloading map
== Скачивание карты

Draw!
== Ничья!

Dynamic Camera
== Динамическая камера

Emoticon
== Эмоции

Enter
== Вход

Error
== Ошибка

Error loading demo
== ошибка при загрузке демо

FSAA samples
== Сэмплов FSAA

Favorite
== Избранный

Favorites
== Избранные

Feet
== Ноги

Filter
== Фильтр

Fire
== Выстрел

Folder
== Папка

Force vote
== Форсировать

Free-View
== Свободный обзор

Friends
== Друзья

Fullscreen
== Полноэкранный режим

Game
== Игра

Game info
== Инфо об игре

Game over
== Игра окончена

Game type
== Тип игры

Game types:
== Тип игры:

General
== Основные

Graphics
== Графика

Grenade
== Гранатомёт

Hammer
== Молот

Has people playing
== Не пустой сервер

High Detail
== Высокая детализация

Hook
== Крюк

Host address
== Адрес сервера

Hue
== Оттенок

Info
== Инфо

Internet
== Интернет

Invalid Demo
== Недопустимое демо

Join blue
== За синих

Join game
== Играть

Join red
== За красных

Jump
== Прыжок

Kick player
== Забанить игрока

LAN
== LAN

Language
== Язык

Length:
== Длина

Lht.
== Яркость

Loading
== Загрузка

MOTD
== MOTD

Map
== Карта

Map:
== Карта:

Max Screenshots
== Максимальное количество снимков

Max demos
== Максимальное количество демо

Maximum ping:
== Макс. пинг:

Miscellaneous
== Дополнительно

Mouse sens.
== Чувств. мыши

Move left
== Шаг влево

Move player to spectators
== Сделать наблюдателем

Move right
== Шаг вправо

Movement
== Перемещение

Mute when not active
== Глушить звуки, когда игра неактивна

Name
== Имя

Name plates size
== Размер

Netversion:
== Версия:

New name:
== Новое имя

News
== Новости

Next weapon
== След. оружие

Nickname
== Имя

No
== Нет

No password
== Без пароля

No servers found
== Сервера не найдены

No servers match your filter criteria
== Нет серверов, подходящих под ваш фильтр

Ok
== ОК

Open
== Открыть

Parent Folder
== Родительский каталог

Password
== Пароль

Password incorrect
== Пароль

Ping
== Пинг

Pistol
== Пистолет

Play
== Просмотр

Play background music
== Играть фоновую музыку

Player
== Игрок

Player country:
== Страна:

Player options
== Опции игрока

Players
== Игроки

Please balance teams!
== Сбалансируйте команды!

Prev. weapon
== Пред. оружие

Quality Textures
== Качественные текстуры

Quick search:
== Быстрый поиск:

Quit
== Выход

Quit anyway?
== Выйти?

REC %3d:%02d
== REC %3d:%02d

Reason:
== Причина:

Record demo
== Записать демо

Red team
== Красные

Red team wins!
== Красные победили!

Refresh
== Обновить

Refreshing master servers
== Обновление списка мастер-серверов

Remote console
== Консоль сервера

Remove
== Удалить

Remove friend
== Удалить друга

Rename
== Переименов.

Rename demo
== Переименовать демо

Reset filter
== Сбросить фильтры

Reset to defaults
== Сбросить настройки

Rifle
== Бластер

Round
== Раунд

Sample rate
== Частота

Sat.
== Контраст

Score
== Очки

Score board
== Табло

Score limit
== Лимит очков

Scoreboard
== Табло

Screenshot
== Снимок

Server address:
== Адрес сервера

Server details
== Детали сервера

Server filter
== Фильтр серверов

Server info
== Информация

Server not full
== Сервер не заполнен

Settings
== Настройки

Shotgun
== Дробовик

Show chat
== Показать чат

Show friends only
== Только с друзьями

Show ingame HUD
== Показывать внутриигровой HUD

Show name plates
== Показывать имена игроков

Show only supported
== Показывать только поддерживаемые разрешения экрана

Size:
== Размер:

Skins
== Скины

Sound
== Звук

Sound error
== Звуковая ошибка

Sound volume
== Громкость звука

Spectate
== Наблюдать

Spectate next
== Наблюдать след.

Spectate previous
== Наблюдать пред.

Spectator mode
== Наблюдатель

Spectators
== Наблюдатели

Standard gametype
== Стандартный тип игры

Standard map
== Стандартная карта

Stop record
== Стоп

Strict gametype filter
== Строгий фильтр р-мов

Sudden Death
== Быстрая смерть

Switch weapon on pickup
== Переключать оружие при подборе

Team
== Команда

Team chat
== Командный чат

Teeworlds %s is out! Download it at www.teeworlds.com!
== Вышла Teeworlds %s! Скачивайте на www.teeworlds.com!

Texture Compression
== Сжатие текстур

The audio device couldn't be initialised.
== Аудио устройство не может быть инициализировано

The server is running a non-standard tuning on a pure game type.
== Сервер запущен с нестандартными настройками на стандартном типе игры.

There's an unsaved map in the editor, you might want to save it before you quit the game.
== Есть несохранённая карта в редакторе, Вы можете сохранить её перед тем, как выйти.

Time limit
== Лимит времени

Time limit: %d min
== Лимит времени: %d

Try again
== ОК

Type
== Тип

Type:
== Тип:

UI Color
== Цвет интерфейса

Unable to delete the demo
== Невозможно удалить демо

Unable to rename the demo
== Невозможно переименовать демо

Use sounds
== Использовать звуки

Use team colors for name plates
== Командные цвета для имен игроков

V-Sync
== Вертикальная синхронизация

Version
== Версия

Version:
== Версия:

Vote command:
== Комманда голосования:

Vote description:
== Описание голосования:

Vote no
== Против

Vote yes
== За

Voting
== Голосование

Warmup
== Разминка

Weapon
== Оружие

Welcome to Teeworlds
== Добро пожаловать в Teeworlds!

Yes
== Да

You must restart the game for all settings to take effect.
== Перезапустите игру для применения изменений.

Your skin
== Ваш скин

no limit
== Без лимита

##### needs translation #####

##### old translations #####

Belarusian.txt   (0.6.1):

##### translated strings #####

%d Bytes
== %d байт

%d of %d servers, %d players
== %d з %d сервераў, %d гульцоў

%d%% loaded
== %d%% загружана

%ds left
== засталося %d сек.

%i minute left
== Засталася %i хвіліна!

%i minutes left
== Засталося %i хвілін!

%i second left
== Засталася %i секунда!

%i seconds left
== Засталося %i секунд!

%s wins!
== %s перамог!

-Page %d-
== -Старонка %d-

Abort
== Адмена

Add
== Дадаць

Add Friend
== Дадаць сябра

Address
== Адрас

All
== Усе

Alpha
== Празрыст.

Always show name plates
== Заўсёды паказваць імёны гульцоў

Are you sure that you want to delete the demo?
== Вы ўпэўнены, што жадаеце выдаліць дэма?

Are you sure that you want to quit?
== Вы сапраўды жадаеце выйсці?

Are you sure that you want to remove the player from your friends list?
== Вы ўпэўнены, што жадаеце выдаліць гульца з сяброў?

As this is the first time you launch the game, please enter your nick name below. It's recommended that you check the settings to adjust them to your liking before joining a server.
== Калі ласка, увядзіце сваё імя. Таксама рекоммендуется праверыць налады гульні і памяняць некаторыя з іх перад тым, як пачаць гуляць.

Automatically record demos
== Аўтаматычна запісваць дэма

Automatically take game over screenshot
== Рабіць здымак вынікаў гульні

Blue team
== Сінія

Blue team wins!
== Сінія перамаглі!

Body
== Цела

Call vote
== Галасаваць

Change settings
== Змяніць налады

Chat
== Чат

Clan
== Клан

Client
== Кліент

Close
== Выйсці

Compatible version
== Сумяшчальная версія

Connect
== Падлучыцца

Connecting to
== Падлучэнне да

Connection Problems...
== Праблемы з сувяззю...

Console
== Кансоль

Controls
== Кіраванне

Count players only
== Лічыць толькі гульцоў

Country
== Сцяг вашай краіны

Crc:
== Crc:

Created:
== Створаны:

Current
== Бягучы

Current version: %s
== Бягучая версія: %s

Custom colors
== Свае колеры

Delete
== Выдаліць

Delete demo
== Выдаліць дэма

Demo details
== Дэталі дэма

Demofile: %s
== Дэма: %s

Demos
== Дэма

Disconnect
== Адключыць

Disconnected
== Адключана

Display Modes
== Дазвол экрана

Downloading map
== Спампоўка карты

Draw!
== Нічыя!

Dynamic Camera
== Дынамічная камера

Emoticon
== Эмоцыі

Enter
== Уваход

Error
== Памылка

Error loading demo
== памылка пры загрузцы дэма

FSAA samples
== Сэмплаў FSAA

Favorite
== Абраны

Favorites
== Абраныя

Feet
== Ногі

Filter
== Фільтр

Fire
== Стрэл

Folder
== Тэчка

Force vote
== Фарсіраваць

Free-View
== Вольны агляд

Friends
== Сябры

Fullscreen
== Поўнаэкранны рэжым

Game
== Гульня

Game info
== Інфа пра гульню

Game over
== Гульня скончана

Game type
== Тып гульні

Game types:
== Тып гульні:

General
== Асноўныя

Graphics
== Графіка

Grenade
== Гранатамёт

Hammer
== Молат

Has people playing
== Не пусты сервер

High Detail
== Высокая дэталізацыя

Hook
== Крук

Host address
== Адрас сервера

Hue
== Адценне

Info
== Інфа

Internet
== Інтэрнэт

Invalid Demo
== Недапушчальнае дэма

Join blue
== За сініх

Join game
== Гуляць

Join red
== За чырвоных

Jump
== Скачок

Kick player
== Забаніць гульца

LAN
== LAN

Language
== Мова

Length:
== Даўжыня

Lht.
== Яркасць

Loading
== Загрузка

MOTD
== MOTD

Map
== Карта

Map:
== Карта:

Max Screenshots
== Максімальная колькасць здымкаў

Max demos
== Максімальная колькасць дэма

Maximum ping:
== Макс. пінг:

Miscellaneous
== Дадаткова

Mouse sens.
== Адчув. мышы

Move left
== Крок налева

Move player to spectators
== Зрабіць назіральнікам

Move right
== Крок направа

Movement
== Перасоўванне

Mute when not active
== Глушыць гукі, калі гульня неактыўная

Name
== Імя

Name plates size
== Памер

Netversion:
== Версія:

New name:
== Новае імя

News
== Навіны

Next weapon
== След. зброя

Nickname
== Iмя

No
== Не

No password
== Без пароля

No servers found
== Сервера не знойдзены

No servers match your filter criteria
== Няма сервераў, падыходных пад ваш фільтр

Ok
== ОК

Open
== Адкрыць

Parent Folder
== Бацькоўскі каталог

Password
== Пароль

Password incorrect
== Пароль

Ping
== Пінг

Pistol
== Пісталет

Play
== Прагляд

Play background music
== Гуляць фонавую музыку

Player
== Гулец

Player country:
== Краіна:

Player options
== Опцыі гульца

Players
== Гульцы

Please balance teams!
== Збалансуйце каманды!

Prev. weapon
== Прад. зброя

Quality Textures
== Якасныя тэкстуры

Quick search:
== Хуткі пошук:

Quit
== Выйсці

Quit anyway?
== Выйсці?

REC %3d:%02d
== REC %3d:%02d

Reason:
== Чыннік:

Record demo
== Запісаць дэма

Red team
== Чырвоныя

Red team wins!
== Чырвоныя перамаглі!

Refresh
== Абнавіць

Refreshing master servers
== Абнаўленне спісу майстар-сервераў

Remote console
== Кансоль сервера

Remove
== Выдаліць

Remove friend
== Выдаліць сябра

Rename
== Пераназв.

Rename demo
== Пераназваць дэма

Reset filter
== Скінуць фільтры

Reset to defaults
== Скінуць налады

Rifle
== Бласцер

Round
== Раўнд

Sample rate
== Чашчыня

Sat.
== Кантраст

Score
== Ачкі

Score board
== Табло

Score limit
== Ліміт ачкоў

Scoreboard
== Табло

Screenshot
== Здымак

Server address:
== Адрас сервера

Server details
== Дэталі сервера

Server filter
== Фільтр сервераў

Server info
== Інфармацыя

Server not full
== Сервер не запоўнены

Settings
== Налады

Shotgun
== Драбавік

Show chat
== Паказаць чат

Show friends only
== Толькі з сябрамі

Show ingame HUD
== Паказваць нутрагульнявы HUD

Show name plates
== Паказваць імёны гульцоў

Show only supported
== Паказваць толькі падтрымоўваныя дазволы экрана

Size:
== Памер:

Skins
== Скіны

Sound
== Гук

Sound error
== Гукавая памылка

Sound volume
== Гучнасць

Spectate
== Назіраць

Spectate next
== Назіраць наст.

Spectate previous
== Назіраць папяр.

Spectator mode
== Назіральнік

Spectators
== Назіральнікі

Standard gametype
== Стандартны тып гульні

Standard map
== Стандартная карта

Stop record
== Стоп

Strict gametype filter
== Строгі фільтр р-маў

Sudden Death
== Хуткая смерць

Switch weapon on pickup
== Перамыкаць зброю пры падборы

Team
== Каманда

Team chat
== Камандны чат

Teeworlds %s is out! Download it at www.teeworlds.com!
== Выйшла Teeworlds %s! Спампоўвайце на www.teeworlds.com!

Texture Compression
== Сціск тэкстур

The audio device couldn't be initialised.
== Аўдыё прылада не можа быць ініцыялізавана

The server is running a non-standard tuning on a pure game type.
== Сервер запушчаны з нестандартнымі наладамі на стандартным тыпе гульні.

There's an unsaved map in the editor, you might want to save it before you quit the game.
== Ёсць незахаваная карта ў рэдактары, Вы можаце захаваць яе перад тым, як выйсці.

Time limit
== Ліміт часу

Time limit: %d min
== Ліміт часу: %d

Try again
== ОК

Type
== Тып

Type:
== Тып:

UI Color
== Колер інтэрфейсу

Unable to delete the demo
== Немагчыма выдаліць дэма

Unable to rename the demo
== Немагчыма пераназваць дэма

Use sounds
== Выкарыстоўваць гукі

Use team colors for name plates
== Камандныя колеры для нікаў гульцоў

V-Sync
== Вертыкальная сінхранізацыя

Version
== Версія

Version:
== Версія:

Vote command:
== Камманда галасавання:

Vote description:
== Апісанне галасавання:

Vote no
== Супраць

Vote yes
== За

Voting
== Галасаванне

Warmup
== Размінка

Weapon
== Зброя

Welcome to Teeworlds
== Сардэчна запрашаем у Teeworlds!

Yes
== Так

You must restart the game for all settings to take effect.
== Перазапусціце гульню для ўжывання змен.

Your skin
== Ваш скін

no limit
== Без ліміту

##### needs translation #####

##### old translations #####

update 06.08.2011!

18

Re: [DEVELOPMENT] How to get your translation into the next version

Norwegian translation: https://downloads.teeworlds.com/solidfi … ian_v4.txt
Updated for .6.1

MertenNor

->My 24/7 servers: [NOR] Norwegian HUB <- Back Online !! big_smile
( My grammar is getting better ! smile I think.. )
-Norway

19

Re: [DEVELOPMENT] How to get your translation into the next version

arionwt1997 wrote:

Password
== Пароль

Password incorrect
== Пароль

I don't know a shit about russian, but shouldn't there be a difference between those two?

Not Luck, Just Magic.

20

Re: [DEVELOPMENT] How to get your translation into the next version

Right wink Password Incorrect should be "неверный пароль"

Power corrupts,and absolute power corrupts absolutely

21

Re: [DEVELOPMENT] How to get your translation into the next version

Slovak translation updated for 0.6.1 is here: https://downloads.teeworlds.com/solidfi … slovak.txt
Tested on all supported resolutions, no overlapping found.

22

Re: [DEVELOPMENT] How to get your translation into the next version

Update for dutch translation: Dutch == Nederlands
Tested on 3 computers with Windows 7 Ultimate.
Resolutions: 1440x900, 1280x1024 & 800x600.

23

Re: [DEVELOPMENT] How to get your translation into the next version

Discussion about german translation:

Close
== Schließ.

it was on purpose ? Cuz "Schließen" would be better imho.

Demo details
== Aufnahmendetails:


Demofile: %s
== Demodatei: %s

Should be "Aufnahmedetails", shouldn't it?
And why "Demodatei" if "Demo" is translated to "Aufnahme"?

Ok
== OK

Should be "Ok" ^^

Spectator mode
== Zuschaueroptionen

dunno anything else but  "Zuschaueroptionen" doesnt really fit hmm

24

Re: [DEVELOPMENT] How to get your translation into the next version

.d1ce!* wrote:

Discussion about german translation:

Spectator mode
== Zuschaueroptionen

dunno anything else but  "Zuschaueroptionen" doesnt really fit hmm

It's clearly "Zuschauer Modus"

Zuschaueroption would be translated into english something like "spectate options"

25

Re: [DEVELOPMENT] How to get your translation into the next version

Dune wrote:
arionwt1997 wrote:

Password
== Пароль

Password incorrect
== Пароль

I don't know a shit about russian, but shouldn't there be a difference between those two?

Yes correct 'password incorrect', but when you come to a server with a password, it immediately gives the wrong password!